სხვა კლასიკა

დანაზოგი 35%
46,35 ₾
30,00 
დანაზოგი: 16,35 ₾
გაყიდვაშია
ქულები: 30 ქულა
+
ჩვენი უპირატესობები
გადახდეს მეთოდები
მიწოდება

საყოველთაოდ მიღებული აზრების ლექსიკონი გუსტავ ფლობერი

ფრანგულიდან თარგმნა თინა ღარიბაშვილმა

 გუსტავ ფლობერის „საყოველთაოდ მიღებული აზრების ლექსიკონი“ დიდი მწერლის გარდაცვალების შემდეგ, 1911 წელს გამოქვეყნდა და ლიტერატურულ წრეებისა და ფართო მკითხველის მხრიდან დიდი გამოხმაურება და, ცოტა არ იყოს, დაბნეულობაც კი მოჰყვა. მართლაც რა იყო ეს: ფლობერი თავის აზრებს უზიარებდა მკითხველს თუ საზოგადოებაში ფეხმოკიდებულ შეხედულებებისათვის მოეყარა თავი და ანბანური წესით გაეწყო?

 სტილის მამად აღიარებული „მადამ ბოვარის“ ავტორი თავის სრულიად განსხვავებულ წიგნში მსუბუქი ირონიითა და თანაგრძნობით აღნუსხავს ადამიანურ სისუსტეებსა და სნობიზმის გამოვლინებებს, ცრურწმენებსა და ღრმად ფესვგამდგარ წარმოდგენებს, რომელთაც დრო და საზღვრები ვერაფერს აკლებს. ზუსტ, მახვილგონივრულ და ხშირად სარკასტულ გამონათქვამებში ცოცხლდება მსოფლიო ისტორიის, პოლიტიკური და საზოგადოებრივი ცხოვრების, ასევე ხელოვნების სამყაროს უმნიშვნელოვანესი მოვლენები და პერსონაჟები.

გამომცემლობა:არტანუჯი

ყდის ტიპი:რბილი

გვერდების რ-ბა:387

 
ძირს იარაღი! ბერტა ფონ ზუტნერი

„ძირს იარაღი!“ ცნობილი ავსტრიელი საზოგადო მოღვაწის, პუბლიცისტის, ჟურნალისტის, მწერლის, მშვიდობის ნობელის პრემიის პირველი ლაურეატი ქალის, ანტისემიტიზმის წინააღმდეგ და ქალთა უფლებებისთვის მებრძოლი ბერტა ფონ ზუტნერის ბესტსელერად ქცეული რომანია.
ისტორიას ცოტა, მაგრამ ქალი მშვიდობისმყოფელებიც ახსოვს, თუმცა ბერტა ფონ ზუტნერმა ყველა ნორმა და ჩარჩო დაარღვია, გასცდა ევროპის საზღვრებს და მოიცვა მსოფლიო, როგორც სამშვიდობო იდეების ერთგულმა დმცველმა და მე-19 საუკუნის საზოგადოებაში ქალების დაქვემდებარებული პოზიციების მიუხედავად, იქცა ავტორიტეტად.   

„ძირს იარაღი!“ ზუსტად 130 წლის წინ გამოქვეყნდა და მაშინდელ ევროპაში ომების აბსურდულობისა და მათ მიერ გამოწვეული ადამიანთა ტანჯვის შესახებ მოგვითხრობს. ამ წიგნზე ამბობენ, რომ მან მსოფლიო შეცვალა. არა იმიტომ, რომ ომის ფიზიკურ და მორალურ საშინელებებს აღწერს, და არც იმიტომ, რომ გვაჩვენებს, რა შეიძლება დავმართოთ ჩვენ, ადამიანებმა, საკუთარ თავს. უფრო იმიტომ, რომ ამ საშინელებების წამოწყებისადმი წინააღმდეგობის გაწევის სურვილს გვიჩენს, მშვიდობაზე და მშვიდობისთვის ფიქრისა და მოქმედებებისკენ გვიბიძგებს.  

გერმანულიდან თარგმნა თამარ კოტრიკაძემ
გვერდები: 136

ფორმატი: A5

გამოცემის თარიღი: 2019


ომის დღიურები ასტრიდ ლინდგრენი

1939 წელს, მანამ, სანამ „პეპი გრძელიწინდა“ მსოფლიოში ცნობილ საბავშვო მწერლად აქცევდა, 32 წლის ასტრიდ ლინდგრენმა, სტოკჰოლმში მცხოვრებმა ორი შვილის დედამ და დიასახლისმა, მეორე მსოფლიო ომის კოშმარების დღიურებში აღწერა დაიწო და ამ საქმეს ისეთი გულმოდგინებით მოეკიდა, რომ 1945 წლის დასასრულამდე 17 წიგნაკის შევსება შეძლო.
 
„ომის დღიურებში“, როგორც მათ თავად უწოდებდა, ახალგაზრდა ქალის პირადი განცდების, მისი ოჯახის ყოველდღიური ცხოვრების და შვედეთში საკვებ პროდუქტებსა და პირველადი მოხმარების ნივთებზე დაწესებული ოფიციალური რაციონების გარდა, მსოფლიოში განვითარებული მოვლენები და ისტორიული მნიშვნელობის უამრავი მოვლენა და ფაქტია აღწერილი, რომელთაც ასტრიდი გაზეთებიდან ამოჭრილი ფაქტობრივი მასალითაც ამყარებდა. ასტრიდ ლინდგრენი იმხანად შვედეთის სახელმწიფო დაზვერვის საიდუმლო სამსახურის საფოსტო ცენზურის ბიუროში მუშაობდა, სხვებისთვის გასაიდუმლოებულ ინფორმაციას პირველწყაროებიდან – შვედეთიდან გაგზავნილი და შვედეთში გამოგზავნილი წერილებიდან – იღებდა.
 
ეს უნიკალური დოკუმენტური მასალა 2015 წელს, მეორე მსოფლიო ომის დამთავრებიდან 70 წლის იუბილეზე, შვედეთში ერთ წიგნად გამოიცა და ძალიან მალე შვედი მკითხველის დიდი ინტერესიც დაიმსახურა.
 
შვედურიდან თარგმნა ლიკა ჩაფიძემ
გვერდები: 388

ფორმატი: A5

გამოცემის თარიღი: 2020

ყდა: რბილი

კომენტარეები ვერ მოიძებნა

მიმოხილვის დაწერა